Похвалы Великой Субботы
Великая Пятница
10 апреля 2015 года
Category Archives: Νέα
Πασχαλινό μήνυμα 2015
Пасха 2015
№189
Христоименитой полноте нашей священной Митрополии
Возлюбленные мои братья и сестры!
«Воскресения день, и просветимся торжеством, и друг друга обымем».
Возможно, звучит странно призыв к ликованию, когда все вокруг нас стремится к нулю. Однако, несмотря на переживаемые нами огорчения, трудности и безвыходные ситуации, мы празднуем Воскресение Христово и радуемся крушению царства смерти и тления. Христос Воскресе! Поэтому радость снова расцветает сегодня в нашем сердце. Воскресение Христово обновляет нашу надежду на лучшее завтра и открывает проход туда, где человеку все кажется невозможным. Весь праздник Воскресения – это ликование перед приближающимся будущим, совершенно новым будущим освобождения. Не в жизни, которая агонизирует, которую крадут у нас государственные выплаты и экономические расчеты, но в жизни цельной, льющейся через край в своей полноте, как сказал сам Христос: «Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком» (Ин. 10:10)
Под неугасимым светом Воскресения ложь, лицемерие и попытки ввести нас в заблуждение в чужих интересах, порождающие кризис и превращающие людей в расходный материал, бледнеют и теряют силу. Воскресная уверенность Церкви – в убеждении в том, что темные силы несправедливости, гнета и лицемерия будут побеждены. А надежда и решимость восторжествуют.
Воскресение – это победа. Но отвлеченно говорить о победе недостаточно, так как в этом случае не обозначается ее перспектива. Действительно, сколько побед в истории переродились в установление новых политических элит и нового рабства? Характер победы Воскресения показывает Голгофа. Это победа жертвенной любви, победа того, кто жертвует собой сам, но не приносит в жертву других. И на основе этого, Воскресение вдохновляет нас на постоянное восстание. На радикальное восстание, которое не заканчивается никогда, и таково, что наша повседневная жизнь, наша духовность, наши отношения и все существо наше сотрясаются от разрушения смерти во всех ее проявлениях.
Воскресение наступает, если идешь не по дороге мирской, дороге греха и смерти, но по пути истины, света и жизни. Ошибка всех нас, возвещающих Евангелие, состоит в том, что мы возвеличиваем меньшее, вместо того чтобы отдавать предпочтение более значительному. Когда народ принимает испытания и унижение, наша задача отнюдь не ограничивается тем, чтобы помогать людям хлебом насущным. Требуется воскресение, которое в своих общественных продолжениях предполагает столкновение со всем, что имеет власть над человеческой личностью и ограничивает ее свободу. Однако такое столкновение имеет свою цену, тогда как мы продолжаем искать автоматические, дешевые решения. В то же время исторический путь не только нашей родины, но и всего мира, подтверждает, что тот, кто желает воскресения без того, чтобы подняться на Голгофу сражения со страстями алчности и гордыни, ежедневно распинающими человечество, обречен вместе с ним постоянно восходить на Голгофу, никогда не достигая воскресения.
Давайте же черпать силы в сегодняшнем празднике для того, чтобы суметь показать миру, что Воскресение – это не просто событие, это образ жизни и ответ на лживые идеологии и обманчивые обещания сильных мира сего, которые хотят управлять нашими жизнями и погасить наши надежды. Давайте высвободим силу сопротивления упадку. Не позволим никому посеять в нас отчаяние. Однако для этого Воскресение требует отваги, так что возвысим сердца. Христос Воскресе!
С отеческим благословением и любовью Христовой
+ ВАРНАВА МИТРОПОЛИТ НЕАПОЛЬСКИЙ И СТАВРУПОЛЬСКИЙ
Γιορτή της εκκλησίας 2015
В субботу 10 января, накануне престольного праздника в храме прп. Серафима Саровского была отслужена великая вечерня, которую возглавил Митрополит Неапольский и Ставрупольский Варнава. В богослужении приняли участие клирики нашей Митрополии. Радость праздника разделили с прихожанами почетные гости храма: министр Македонии и Фракии Георгиос Орфанос, генеральный консул РФ в Греции Алексей Попов, депутат парламента Гавриил Аврамидис и глава муниципалитета Павлу Мела Димитрис Демуртзидис.
Владыка Варнава в приветственной речи напомнил собравшимся о великом пути аскезы и самопожертвования, пройденном преподобным Серфимом и уже 200 лет вдохновляющем православных христиан. Он отметил неслучайность выбора небесного покровителя и места для нового храма, объединяющего людей из стран, хранящих традиции аскетического подвига и монашеского служения по примеру прп. Серафима. Митрополит выразил уверенность в том, что несомненным знаком участия святого в жизни прихода является неожиданно быстрое завершение строительных работ по возведению бетонного корпуса храма. В прошедшем году прихожане стали свидетелями того, как прп. Серафим тайно вершит работу в сердцах людей, сподвигая их к благодеянию и жертве. Благодаря щедрости благодетелей храма, и прежде всего Ивана Саввиди, внесшего основную лепту в собрание средств, менее чем за год было возведено здание церкви, и по мнению владыки, в наступившем году приход ожидают новые свершения.
Митрополит Варнава привел и другие примеры того, как процветает человеческое милосердие и благотворительство в экономически и политически сложные времена: как ежеденевно получают пропитание от храмов тысячи неимущих, организуется детский отдых, открываются социальные медицинские центры. Владыка напомнил о том, что в каждом из нас, детей православной церкви, крещенных во имя Святой Троицы, заложены все возможные добродетели, и призвал прилагать все усилия к тому, чтобы проявлять эти духовные сокровища.
Завершая богослужение, митрополит символически разрезал традиционный новогодний пирог-василопиту, часть которого получил каждый из собравшихся вместе с благословением Владыки. Замечательным подарком прихожанам стало выступление женского хора св. Кассианы песнописицы Митрополии Неапольской и Ставрупольской, еще более подчеркнувшее царившую в этот вечер в храме радостно-непринужденную атмосферу праздника.
Χριστουγεννιάτικο μήνυμα 2014
Рождество 2014
№ 1449
Христоименитой полноте
нашей священной Митрополии
Возлюбленные мои братья и сестры!
Я возвещаю вам великую радость… (Лк.2:10–11) В час, когда люди чувствуют, что теряют радость вместе с экономическим благополучием, Церковь продолжает возвещать радость. И не просто какую-то радость, но радость о том, что ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос (Лк.2:10–11). Особенно для нас, христиан, Иисус Христос, Рождество Которого мы празднуем сегодня, остаётся нашей надеждой, нашей силой, дверью, которая открывает проход через любую стену, воздвигаемую сильными мира сего, чтобы пленить наши жизни.
Христос рождается и вновь сияет свет, указующий нам путь, дабы мы смогли найти отправную точку для нашей новой жизни. Жизни, надежда которой будет опираться не на веру в безликого всесильного Бога чудес и волшебных решений, но на веру в Бога, постичь которого никогда не смог бы человеческий разум. Бог в образе слабого младенца, над Которым насмехалась политическая и религиозная власть того времени, Которого оставили даже самые преданные ученики Его, и Который в итоге взошел на крест, чтобы спасти человека. В Рождественскую ночь в скудной Вифлеемской пещере начинается великий перелом. В эту ночь ниспровергается идол Бога наказующего, который связан со всякого рода властью, и открывается та сила, которая создала, пронизывает и продолжает оживлять всю вселенную и историю – сила любви. В этом величие новорожденного Христа, в Которого мы верим: он приходит не как законодатель, политический правитель или вождь новой религии, но как Бог пылающей любви, как смиренный служитель всякого обиженного и обездоленного человека. Он облекается в человеческую плоть, превращает свою жизнь в реальную, без прикрас жизнь человеческую, с ее ограниченностью, несправедливостью, нелогичностью, болью, смертью, именно с целью не допустить того, чтобы эта тирания стала всепоглощающим ничем, отменяющим всякое добро и всякую красоту. Он рождается в яслях, как будто говоря нам, что вся человеческая цивилизация, какой мы ее знаем, с ее правителями, властью и всеми религиями, идет к своему концу. Все это здание цивилизации, это зараженное переплетение человеческих связей исчезнет. Не достаточно более искупительных жертв и очищений. Пред светом Евангелия здание этого мира не устоит, оно падёт, чтобы воссиял «свет разума». Последнее слово в истории принадлежит не лукавым планам эксплуатации, насилия и несправедливости, но превосходящей разумение (Еф.3:19) любви Божией, которая раскрывается через вочеловечение Бога Слова. Убогая Вифлеемская пещера снова являет нам несостоятельность силы и апофеоз любви. Если мы хотим видеть, как надежды наши укрепляются без угрозы со стороны всех тех, кто желает превращения людей в расходный материал, и если хотим, чтобы любые тираны мира трепетали, давайте же в нашей реальной жизни искать, где должно родиться Христу (Мф. 2:4). И чем более сгущается вокруг нас тьма, тем ярче сияет Звезда Вифлеема!
С отеческим благословением
и любовью Христа родившегося
Митрополит
Неапольский и Ставрупольский Варнава
Σχολείο ρωσικής γλώσσας
Многонациональный приход храма прп. Серафима Саровского в Салониках объединяет прежде всего общение на русском языке и принадлежность к русскоязычной культуре. В то же время многие семьи прихожан сталкиваются с проблемой сохранения родного языка и передачи его детям, растущим в грекоязычной среде. В связи с этим при храме несколько лет назад были организованы курсы русского языка для взрослых и детей. Еженедельные занятия в помещении храма проводят преподаватели-носители языка с профильным высшим образованием. Разработанные ими методики ориентированы на особенности грекоязычных учащихся. Преподаватели комплексно используют различные учебные пособия и все многообразие доступных мультимедийных материалов, создавая аналоговую языковую среду и расширяя возможности учащихся для практического применения полученных навыков.
Большинство слушателей курсов уже владеют разговорным русским и могут читать адаптированную литературу. Среди них не только дети семей из бывших союзных республик, но и местные греки, многие из которых связывают изучение русского языка с расширением карьерных перспектив.
Программа преподавания ориентирована на утвержденные Российским Министерством образования и науки уровни владения русским языком. После успешного освоения очередного этапа программы учащиеся могут принять участие в тестировании по русскому языку как иностранному, которое ежегодно проводится в Афинах и Салониках. По результатам тестов выдаются государственные сертификаты, подтверждающие определенный уровень владения русским языком и дающие право на получение образования или работу на территории РФ.
Προσκυνητές από τη Λετονία
В воскресенье 5 октября храм прп. Серафима Саровского в Салониках вновь встречал гостей. На Литургию приехала группа паломников – 40 человек из Латвии, Литвы, Эстонии и Казахстана, путешествующие по святым местам Греции. Настоятель храма отец Лев совершил Литургию в сослужении с сопровождающим группу отцом Агапитом (Никоновым) из Усть-Каменогорской и Семипалатинской епархии.
В обращении к прихожанам после литургии отец Лев поблагодарил организаторов тура за предоставленную возможность принять паломников в храме и испытать радость единения гостей и постоянных прихожан, причастившихся от одной Чаши и ощутивших себя членами единой Церкви.
В храме прп. Серафима Саровского уже стало традицией приглашать гостей после службы на совместное чаепитие с прихожанами. Это воскресенье не стало исключением – паломников ждал накрытый стол, и за трапезой они смогли в неформальной обстановке пообщаться с членами русскоязычной общины Салоник.
После Литургии паломникам предстояло поближе познакомиться с достопримечательностями северной столицы Греции. Прихожане пожелали гостям хорошего продолжения путешествия, радости и духовной пользы от поездки.
Ενοριακή βιβλιοθήκη
В храме прп. Серафим Саровского открыта приходская библиотека духовной и художественной литературы на русском и греческом языках. Собрание библиотеки регулярно пополняется и на сегодняшний день включает в себя более 400 изданий, в том числе книги по богословию и религиоведению, жития святых, произведения русских классиков, подборки периодических изданий.
Русский храм прп. Серафима Саровского в Салониках является духовным центром многочисленного русскоязычного населения, и созданная в нем библиотека предоставляет уникальную для многих прихожан возможность постоянного доступа к литературе на родном языке.
Появлением библиотеки приход во многом обязан Генеральному Консульству России в Салониках, которое на церемонии освящения храма в 2011 году передало в дар церкви более ста книг духовной тематики, ставших основой приходского книжного собрания. Шкафы для хранения и экспозиции книг были изготовлены на пожертвования прихожан храма.
Сегодня любой желающий может получить библиотечные экземпляры во временное пользование обратившись к настоятелю храма отцу Льву Ефремидису.
Προσκυνητές από το Σαράτοφ
Русские паломники в храме прп. Серафима Саровского в Салониках не редкость – каждый год в Северную Грецию приезжают тысячи людей из разных областей России поклониться православным святыням, и многие из них, узнав том, что в Салониках есть русскоязычный приход, с радостью приходят познакомиться с его храмом и общиной. Одна из таких встреч состоялась в последнее воскресенье июля, когда русский храм в Салониках посетили паломницы из Саратовского Свято-Алексиевского женского монастыря.
Этот монастырь – одна из множества обителей, на долю которых в двадцатом веке выпали нелегкие испытания, переживающая сегодня период возрождения и восстановления своей роли в жизни города и области. При монастыре организована воскресная школа, в которой учатся более ста ребят. Кроме того, несколько лет назад обитель получила благословение на создание детского приюта для девочек. Так насельницы начали опекать детей из неблагополучных семей, находящихся в местных учреждениях для сирот, и сейчас несколько девочек воспитываются в монастыре.
Именно их и привезла настоятельница обители игумения Феодосия к лазурным бухтам Эгейского моря и духовным сокровищам православной Греции. В храм прп. Серафима Саровского матушки вместе с воспитанницами приехали на воскресную литургию – принять участие в богослужении на родном языке и причаститься Святых Христовых Таин. Собравшиеся стайкой подопечные игумении во время службы привлекали взгляды прихожан: все, как одна, в светлых платьях и розовых косынках – красивые девочки без печати приютства на юных лицах.
Во время чаепития после литургии гости и хозяева смогли больше узнать друг о друге и обменяться рассказами о таких разных Саратове и Салониках, которые разделяют почти три тысячи километров. На прощание гостьям вручили маленькие памятные подарки, пожелали хорошего отдыха и новой встречи в Греции.
Η συναυλία των μαθητών του μουσικού στούντιο
В минувшее воскресенье, 22 июня, прихожан храма прп. Серафима Саровского после завершения литургии ждал сюрприз: ученики приходской музыкальной студии выступили перед ними с небольшим концертом. В студии, действующей при храме более двух лет, ребят обучаются основам музыкального искусства и игре на медных и деревянных духовых инструментах.
Программа июньского концерта, к которому оркестр готовился в течение полугода, была составлена с учетом вкусов многонационального прихода храма: в нее были включены произведения русского, казацкого и кавказского музыкального фольклора (в том числе «Ой, то не ветер ветку клонит», «Лучинушка»), композиции Чайковского и Глинки, мелодии греческих исполнителей (например, песня «Вензинадико» Алкистис Протопсалти на музыку Горана Бреговича), «Тамбурин» Ж.Ф.Рамо и даже знаменитое «My Heart Will Go On» из к/ф «Титаник». Концерт завершился выступлением колоритного преподавательского дуэта Игоря Ефимова и Татьяны Масманиду (кларнет и саксофон).
Юные музыканты были вознаграждены эмоциональными аплодисментами слушателей, благодарных ребятам за их труд, талант и интерес к такой разной музыке, объединяющей эту мультикультурную общину.
Πασχαλινό μήνυμα 2014
Пасха 2014
№ 271
Христоименитой полноте нашей священной Митрополии
Возлюбленные мои братья и сестры!
Христос Воскресе!
Не было и нет более прекрасной и поразительной вести. Нет более важного и судьбоносного известия. Разрешается наше тревожное ожидание, попирается смерть, воскресает Христос и воскресает вместе с Ним наше мужество, наша надежда и радость. Сегодня, здесь и сейчас уже ничто не будет по-прежнему. Пусть ваших ушей не коснутся насмешки и ирония тех, кто мерит жизнь человеческую с позиции силы и денег. Не обращайте внимания на обезнадеживающую статистику, которая хоронит радость жизни. Пустой Гроб ниспровергает здравый смысл и рассеивает сам запах смерти, отравляющий нашу общественную жизнь и подрывающий единение людей.
Напрасно старались всякого рода сторожа этого мира, охранники властей, идеологий, разных религиозных течений удержать во мраке забытья, в чулане истории Источник Жизни и Любви, желая таким образом обесценить наши жизни и охладить наши сердца. Любовь оказалась сильнее смерти и «паки из гроба красное правды нам возсия Солнце». Воссиял свет Воскресенья и развеял темень страха, бесправия и насилия. Теперь уже всё стало явственным. Господь Воскресший освещает наш разум и сознание так, что можем мы отличить правду от иллюзии. Теперь мы можем понять, что если и существует какая-то возможность спасения от тлена и безысходности любого кризиса, то ей не может быть некая высшая сила или даже нравственный прототип, но лишь Жертвоприносимый Христос. В этом проявляется крестовоскресный дух нашей Церкви, которая зрит и почитает Начальника Жизни как Царя Славы не только в Воскресении, но и на Кресте. Он не есть Бог в том смысле, как мы себе помышляли. Он не тот царь, которого ожидали и желали иудеи и многие из нас сегодня. Он не обманывает нас волшебством, знаками и творением чудес. Лучше вовсе нам не верить в Него, чем представлять Его неким религиозным вождем, который служит своим интересам. Лучше искреннее отрицание, чем ложная вера.
Проба нашей христианской веры определяется по сути того, на чем основана наша радость, наша надежда, наша похвальба. Каждый раз, празднуя Пасху, мы принимаем и новый вызов, и новые силы для пересмотра нашего мирского образа мыслей и избавления от поверхностной религиозности. Почувствуем, что значит любить Распятие, любить жизнь, исповедуем и мы, что «моя любовь распялась». Осознаем, что только проживая Крест, можем мы быть людьми Воскресения. В этом тайна нашей Церкви. И в эти кризисные времена, когда кажется, что всё утрачивается в мгновенье ока, когда люди ищут какую-то точку опоры, мы знаем, что нас объединяет. Знаем, что значит любовь, взаимопомощь и милосердие. Мы не боимся ничего, потому что знаем, что за Голгофой всегда следует Воскресение.
Но Воскресение – это не какое-то дальнее блаженство, это не безоблачный и без усилия достигаемый вид наслаждения. Это дар от Бога человеку, который борется за любовь, который трудится, чтобы воплотилась воля Его «яко на небеси и на земли» наперекор сатанинским силам развращения, ненависти, вражды и разрушения. Именно в этом заключается весть, которую несет в себе событие Воскресения для нашей жизни: может, и остались в миру остатки смерти: ненависть, несправедливость, распри – но потеряли они своё будущее. Усилия человеческие не напрасны. Какое-то время нам может казаться, что теряет тот человек, который живет по законам Божиим, живет во Христе. Но сораспяте его со Христом приведет в конце к совместному с Ним воскресению. Поэтому отряхнем любой страх из мыслей и из сердец наших. Воскресение – это исключительная и подлинная революция надежды и жизни, которая является единственной силой, могущей придать вдохновение и крепость нашей жизни. «Христос Воскресе!»
С отеческим благословением и любовью Христовой
+ ВАРНАВА МИТРОПОЛИТ НЕАПОЛЬСКИЙ И СТАВРУПОЛЬСКИЙ