Σχολείο ρωσικής γλώσσας

Многонациональный приход храма прп. Серафима Саровского в Салониках объединяет прежде всего общение на русском языке и принадлежность к русскоязычной культуре. В то же время многие семьи прихожан сталкиваются с проблемой сохранения родного языка и передачи его детям, растущим в грекоязычной среде. В связи с этим при храме несколько лет назад были организованы курсы русского языка для взрослых и детей. Еженедельные занятия в помещении храма проводят преподаватели-носители языка с профильным высшим образованием. Разработанные ими методики ориентированы на особенности грекоязычных учащихся. Преподаватели комплексно используют различные учебные пособия и все многообразие доступных мультимедийных материалов, создавая аналоговую языковую среду и расширяя возможности учащихся для практического применения полученных навыков.

Большинство слушателей курсов уже владеют разговорным русским и могут читать адаптированную литературу. Среди них не только дети семей из бывших союзных республик, но и местные греки, многие из которых связывают изучение русского языка с расширением карьерных перспектив.

Программа преподавания ориентирована на утвержденные Российским Министерством образования и науки уровни владения русским языком. После успешного освоения очередного этапа программы учащиеся могут принять участие в тестировании по русскому языку как иностранному, которое ежегодно проводится в Афинах и Салониках. По результатам тестов выдаются государственные сертификаты, подтверждающие определенный уровень владения русским языком и дающие право на получение образования или работу на территории РФ.

Προσκυνητές από τη Λετονία

В воскресенье 5 октября храм прп. Серафима Саровского в Салониках вновь встречал гостей. На Литургию приехала группа паломников – 40 человек из Латвии, Литвы, Эстонии и Казахстана, путешествующие по святым местам Греции. Настоятель храма отец Лев совершил Литургию в сослужении с сопровождающим группу отцом Агапитом (Никоновым) из Усть-Каменогорской и Семипалатинской епархии.

В обращении к прихожанам после литургии отец Лев поблагодарил организаторов тура за предоставленную возможность принять паломников в храме и испытать радость единения гостей и постоянных прихожан, причастившихся от одной Чаши и ощутивших себя членами единой Церкви.

В храме прп. Серафима Саровского уже стало традицией приглашать гостей после службы на совместное чаепитие с прихожанами. Это воскресенье не стало исключением – паломников ждал накрытый стол, и за трапезой они смогли в неформальной обстановке пообщаться с членами русскоязычной общины Салоник.

После Литургии паломникам предстояло поближе познакомиться с достопримечательностями северной столицы Греции. Прихожане пожелали гостям хорошего продолжения путешествия, радости и духовной пользы от поездки.

Ενοριακή βιβλιοθήκη

В храме прп. Серафим Саровского открыта приходская библиотека духовной и художественной литературы на русском и греческом языках. Собрание библиотеки регулярно пополняется и на сегодняшний день включает в себя более 400 изданий, в том числе книги по богословию и религиоведению, жития святых, произведения русских классиков, подборки периодических изданий.

Русский храм прп. Серафима Саровского в Салониках является духовным центром многочисленного русскоязычного населения, и созданная в нем библиотека предоставляет уникальную для многих прихожан возможность постоянного доступа к литературе на родном языке.

Появлением библиотеки приход во многом обязан Генеральному Консульству России в Салониках, которое на церемонии освящения храма в 2011 году передало в дар церкви более ста книг духовной тематики, ставших основой приходского книжного собрания. Шкафы для хранения и экспозиции книг были изготовлены на пожертвования прихожан храма.

Сегодня любой желающий может получить библиотечные экземпляры во временное пользование обратившись к настоятелю храма отцу Льву Ефремидису.

Προσκυνητές από το Σαράτοφ

Русские паломники в храме прп. Серафима Саровского в Салониках не редкость – каждый год в Северную Грецию приезжают тысячи людей из разных областей России поклониться православным святыням, и многие из них, узнав  том, что в Салониках есть русскоязычный приход, с радостью приходят познакомиться с его храмом и общиной. Одна из таких встреч состоялась в последнее воскресенье июля, когда русский храм в Салониках посетили паломницы из Саратовского Свято-Алексиевского женского монастыря.

Этот монастырь – одна из множества обителей, на долю которых в двадцатом веке выпали нелегкие испытания, переживающая сегодня период возрождения и восстановления своей роли в жизни города и области. При монастыре организована воскресная школа, в которой учатся более ста ребят. Кроме того, несколько лет назад обитель получила благословение на создание детского приюта для девочек. Так насельницы начали опекать детей из неблагополучных семей, находящихся в местных учреждениях для сирот, и сейчас несколько девочек воспитываются в монастыре.

Именно их и привезла настоятельница обители игумения Феодосия к лазурным бухтам Эгейского моря и духовным сокровищам православной Греции. В храм прп. Серафима Саровского матушки вместе с воспитанницами приехали на воскресную литургию – принять участие в богослужении на родном языке и причаститься Святых Христовых Таин. Собравшиеся стайкой подопечные игумении во время службы привлекали взгляды прихожан: все, как одна, в светлых платьях и розовых косынках – красивые девочки без печати приютства на юных лицах.

Во время чаепития после литургии гости и хозяева смогли больше узнать друг о друге и обменяться рассказами о таких разных Саратове и Салониках, которые разделяют почти три тысячи километров. На прощание гостьям вручили маленькие памятные подарки, пожелали хорошего отдыха и новой встречи в Греции.

Η συναυλία των μαθητών του μουσικού στούντιο

В минувшее воскресенье, 22 июня, прихожан храма прп. Серафима Саровского после завершения литургии ждал сюрприз: ученики приходской музыкальной студии выступили перед ними с небольшим концертом. В студии, действующей при храме более двух лет, ребят обучаются основам музыкального искусства и игре на медных и деревянных духовых инструментах.

Программа июньского концерта, к которому оркестр готовился в течение полугода, была составлена с учетом вкусов многонационального прихода храма: в нее были включены произведения русского, казацкого и кавказского музыкального фольклора (в том числе «Ой, то не ветер ветку клонит», «Лучинушка»), композиции Чайковского и Глинки, мелодии греческих исполнителей (например, песня «Вензинадико» Алкистис Протопсалти на музыку Горана Бреговича), «Тамбурин» Ж.Ф.Рамо и даже знаменитое «My Heart Will Go On» из к/ф «Титаник». Концерт завершился выступлением колоритного преподавательского дуэта Игоря Ефимова и Татьяны Масманиду (кларнет и саксофон).

Юные музыканты были вознаграждены эмоциональными аплодисментами слушателей, благодарных ребятам за их труд, талант и интерес к такой разной музыке, объединяющей эту мультикультурную общину.


Η συνέχιση της κατασκευής του ναού

Продолжается возведение храма прп. Серафима Саровского в г. Салоники.

Строительство возобновилось благодаря тому, что попечение о храме взял на себя российский государственный деятель, бизнесмен и меценат Иван Игнатьевич Саввиди. Учрежденный им благотворительный фонд («Благотворительный Фонд И.И. Саввиди») оказывал и оказывает содействие в строительстве и восстановлении множества православных церквей и святынь, находящихся как в России, так за ее пределами. Например, на средства Фонда в греческом селе Прохома построена церковь «Святого Духа» – архитектурная копия храма, установленного греками села Санты в Грузии, где родился Иван Игнатьевич. «Бывая за границей, я непременно интересуюсь – находится ли поблизости православная церковь, – говорит в одном из своих интервью Иван Саввиди, – непременно зайду, совершу молитву, пообщаюсь со священнослужителями, мирянами, узнаю – могу ли я чем-то помочь приходу». Так, откликнувшись на просьбу настоятеля нашего храма, Иван Саввиди финансирует сегодня строительство основного, верхнего помещения храма.

Сейчас в храме работает бригада мастеров, ведутся работы по возведению стен и мы надеемся, что благодаря Фонду а также всем другим нашим благотворителям, с Божией помощью строительство не остановится и в скором времени работы по возведению остова храма будут завершены.

Свой вклад в строительство храма могут сделать все желающие – каждый кирпичик и каждое пожертвование будут приняты с великой благодарностью!

Πασχαλινό μήνυμα 2014

Пасха 2014
№ 271

Митрополит Варнава

Христоименитой полноте нашей священной Митрополии

Возлюбленные мои братья и сестры!

Христос Воскресе!

Не было и нет более прекрасной и поразительной вести. Нет более важного и судьбоносного известия. Разрешается наше тревожное ожидание, попирается смерть, воскресает Христос и воскресает вместе с Ним наше мужество, наша надежда и радость. Сегодня, здесь и сейчас уже ничто не будет по-прежнему. Пусть ваших ушей не коснутся насмешки и ирония тех, кто мерит жизнь человеческую с позиции силы и денег. Не обращайте внимания на  обезнадеживающую статистику, которая хоронит радость жизни. Пустой Гроб ниспровергает здравый смысл и рассеивает сам запах смерти, отравляющий нашу общественную жизнь и подрывающий единение людей.

Напрасно старались всякого рода сторожа этого мира, охранники властей, идеологий, разных религиозных течений удержать во мраке забытья, в чулане истории Источник Жизни и Любви, желая таким образом обесценить наши жизни и охладить наши сердца. Любовь оказалась сильнее смерти и «паки из гроба красное правды нам возсия Солнце». Воссиял свет Воскресенья и развеял темень страха, бесправия и насилия. Теперь уже всё стало явственным. Господь Воскресший освещает наш разум и сознание так, что можем мы отличить правду от иллюзии. Теперь мы можем понять, что если и существует какая-то возможность спасения от тлена и безысходности любого кризиса, то ей не может быть некая высшая сила или даже нравственный прототип, но лишь Жертвоприносимый Христос. В этом проявляется крестовоскресный дух нашей Церкви, которая зрит и почитает Начальника Жизни как Царя Славы не только в Воскресении, но и на Кресте. Он не есть Бог в том смысле, как мы себе помышляли. Он не тот царь, которого ожидали и желали иудеи и многие из нас сегодня. Он не обманывает нас волшебством, знаками и творением чудес. Лучше вовсе нам не верить в Него, чем представлять Его неким религиозным вождем, который служит своим интересам. Лучше искреннее отрицание, чем ложная вера.

Проба нашей христианской веры определяется по сути того, на чем основана наша радость, наша надежда, наша похвальба. Каждый раз, празднуя Пасху, мы принимаем и новый вызов, и новые силы для пересмотра нашего мирского образа мыслей и избавления от поверхностной религиозности. Почувствуем, что значит любить Распятие, любить жизнь, исповедуем и мы, что «моя любовь распялась». Осознаем, что только проживая Крест, можем мы быть людьми Воскресения. В этом тайна нашей Церкви. И в эти кризисные времена, когда кажется, что всё утрачивается в мгновенье ока, когда люди ищут какую-то точку опоры, мы знаем, что нас объединяет. Знаем, что значит любовь, взаимопомощь и милосердие. Мы не боимся ничего, потому что знаем, что за Голгофой всегда следует Воскресение.

Но Воскресение – это не какое-то дальнее блаженство, это не безоблачный и без усилия достигаемый вид наслаждения. Это дар от Бога человеку, который борется за любовь, который трудится, чтобы воплотилась воля Его «яко на небеси и на земли» наперекор сатанинским силам развращения, ненависти, вражды и разрушения. Именно в этом заключается весть, которую несет в себе событие Воскресения для нашей жизни: может, и остались в миру остатки смерти: ненависть, несправедливость, распри – но потеряли они своё будущее. Усилия человеческие не напрасны. Какое-то время нам может казаться, что теряет тот человек, который живет по законам Божиим, живет во Христе. Но сораспяте его со Христом приведет в конце к совместному с Ним воскресению. Поэтому отряхнем любой страх из мыслей и из сердец наших. Воскресение – это исключительная и подлинная революция надежды и жизни, которая является единственной силой, могущей придать вдохновение и крепость нашей жизни. «Христос Воскресе!»

С отеческим благословением и любовью Христовой

+ ВАРНАВА МИТРОПОЛИТ НЕАПОЛЬСКИЙ И СТАВРУПОЛЬСКИЙ

Πρωτάθλημα ποδοσφαίρου

Несколько лет назад в Неапольской и Ставрупольской митрополии установилась традиция ежегодного проведения детско-юношеского чемпионата по футболу. За кубок Митрополии борются приходские команды в трех возрастных категориях: 10-12, 13-14, и 15-16 лет. В этом году приход храма прп. Серафима Саровского впервые представил на чемпионате свою команду – в младшей возрастной группе. Команда сложилась недавно, но уже представляет собой сплоченный коллектив юных талантливых футболистов. Во всех прошедших матчах ребята показывали хорошую техничную игру с высокой самоотдачей, и несмотря на то что счет был не в их пользу, потенциал команды очевиден.
К чемпионату следующего года приход собирается подготовить команды и в других возрастных категориях и ждет от юных футболистов победных голов.

Учебный фрегат «Мир» в Салониках

8 апреля дети прихожан храма прп. Серафима Саровского побывали на необычной экскурсии – познакомились с историей и бортовой жизнью российского парусного судна «Мир», остановившегося на несколько дней в порту Салоник.
Учебный парусник Санкт-Петербургского университета морского и речного транспорта сделал остановку в Салониках в рамках похода по местам боевой славы русского флота в Средиземном и Балтийском морях. В Греции у корабля особая миссия — освящение в Ватопедском монастыре на Афоне иконы святого равноапостольного великого князя Владимира.
Команда «Мира» уделила особое внимание маленьким посетителям из русскоязычного салоникского прихода – один из членов экипажа организовал для них подробный осмотр корабля и, прежде всего, таких овеянных литературной романтикой и знаковых для каждого ребенка символов мореплавания, как капитанский мостик, штурманская рубка, корабельный колокол-рында. Ребятам рассказали о правилах установки и управления парусами, о том, каких они бывают видов и для чего предназначены, как швартуются корабли, каков распорядок дня членов команды. На экскурсии детям очень помогло знание русского языка – они могли спокойно общаться с моряками, а те, кто бегло говорит по-русски, помогали с переводом другим ребятам, которым было что-то непонятно.
В итоге встречей остались довольны и экскурсанты, и гостеприимные хозяева корабля. На прощание ребята пожелали команде успешного плавания и попутного ветра до следующего пункта маршрута – города Александруполиса.